سلسلة مغامرات عم دهب
سلسلة مغامرات عم دهب كاملة
تتكون هذه السلسلة من 12 عدد و قد صدرت سلسلة اخري
مشابهه وهي " مغامرات بطوط "
وهي احد اصدارات المركز العربي للنشر و التوزيع بالأسكندريه ( اخوان معروف )
تعد هذه السلسلة هي حلم كل عشاق ابطال مدينة البط و تحديداً العم دهب ، كذلك ان قصص هذه السلسلة من تأليف مبدع عم دهب الاصلي : كارل باركس
وتتكون مغامرات عم دهب من 12 عدد وهم :
2/ سفينة الأشباح
3/ البلدوزر العملاق
4/ القمح الذهبي
5/ مدن سيبولا السبعه
6/ قاره اطلانطا
7/ جزيرة الاقزام
8/ شحنة الفلفل
9/ سيد النيران
10/ رعب في النهر
11/ الساحر الهندي
12/ الذهب المتجمد
يحتوي كل عدد من السلسلة علي العديد من القصص الطويلة لمغامرات عم دهب و شخصيات مدينة البط الاخرى امثال بطوط و محظوظ و زيزي و الجدة بطة و الاولاد سوسو و لولو و توتو
احتوى كل عدد علي صفحات مخصصه لمغامرات عبقرينو و قصصه مع اختراعاته
من الأشياء التي نلاحظها في السلسلة هي كون عصابة القناع الأسود مكونة 6 افراد وليست ثلاثه فقط كما اعتدنا عليهم في القصة الحالية ، كذلك تظهر سونيا في بعض القصص و ايضاً عدو دهب اللدود الذي ينافسه دائماً علي تكوين الثروات و يحاول ان يغلبه ليكون اغني شخص في العالم ... او بمعني ادق اغني بطة في العالم ! انه السيد ياقوت ، و لكنه يظهر في القصة بأسمة الاصلي مترجم من النسخة الانجليزية " ذو القلب المتحجر "
حملت الاعداد الأخيرة من السلسلة عنوان مغامرات عم دهب و بطوط و قدمت قصص من بطولة الاثنين و غلب عليها بطوط احياناً و ذلك علي خلاف ما قدم في الاعداد الأولي منها حيث كانت بطولة القصص جميعها من عم دهب
- لاحظت و انا صغير ان هناك شئ يربط بين تلك القصص ... لم اكن اعرف ما هو و لكني كنت مستمتع جداً بنوعية القصص هذه التي لم تنشر كلها في دار الهلال ... و حتي التي نشرت في الأخيرة كانت تنشر مع باقي القصص المختلفة ...انما تلك السلسلة كانت متخصصة لنشر تلك النوعية من القصص ... فكانت الجرعة مركزة فوقعت في هواها ..- كبرت قليلاً و قرأت قصص شباب دهب لدون روزا ... و لاحظت انه اعتمد بدرجة كبيرة علي تلك القصص ... فعرفت بالفطرة ان تلك القصص هي امهات قصص عم دهب ... ثم كبرت اكثر و عرفت انني كنت محق ... تلك القصص هي من تأليف مبدع عم دهب شخصياً ... المبدع الذي يعتبرون دون روزا خليفته ... بالطبع اتحدث عن كارل باركس ..هاني طرابيلي - مدير منتدي عرب كوميكس
اختلفت ترجمة هذه السلسلة عن الترجمة المعتادة لدار الهلال حيث ان القصص لم تكن تترجم بالعربية الفصحي ولا بالعامية المصرية ، بل كانت مزيج بين هذا وذلك يغلب عليها اللغه العربية الفصحى
و بالرغم من ذلك فقد نجحت هذه الترجمة في تقديم ترجمه غير تقليديه تمزج بين مزايا الكتابة بالفصحى و خفة الدم العامية المصرية لتقدم تجربة تهلك من الضحك اختلفت كثيراً عن اي دار اخرى
صدر من تلك المجموعة 12 عدد ... و بعد ذلك اصدروا مجموعة اخري لبطوط من 12 عدد ايضاً .. و هي كذلك من ابداع كارل باركس ..
لتحميل اعداد مجموعة بطوط اضغط هنا
إرسال تعليق
3 تعليقات
سلسلة قصص و اعداد مغامرات عم دهب
ردحذفبالنسبة الي هي احد اسعد الذكريات و اجمل ايام الطفولة و الحياة البريئه التي نتمنى ان تعود يوماً
سلسلة رائعه هي ونظيرتها مغامرات بطوط
ردحذفشكرا جزيلاً
ردحذف