قصة بيتر بان

العدد الرابع من سلسلة كلاسكيات ديزني بيتر بان


تطير نسمة وجود و مشغل الي ارض الاحلام مع بطلهم بيتر بان و يكتشفون ان مغامراتهم الرائعة ليست الا مجرد بداية ...

القصة بصيغة PDF

قصة بيتر بان العربية النسخة المترجمة الاصلية نهضة مصر بسعر مجانا للتحميل PDF


في اعماق مدينة لندن كان منزل عائلة نسمة ، كانت نسمة تتقاسم هي و اخواها الصغيران جود و م شغل غرفة واحدة ..
و في وقت النوم ، كانت نسمة تحكي لأخويها قصصاً عن مكان بعيد جداً و هو ارض الاحلام
وكان بطل هذه القصص هو بيتربان و هو طفل لم يكبر قط في السن !

كانت صديقة بير بان الفضلى عبارة عن جنية صغيرة تسى تنة و رنة ، كما كان جود و مشعل يحبان تمثيل القصص التي كان يخوض فيها بيتر بان مغامرات رائعة ، 

و ذات ليلة ، عندما نام الأطفال ، طار كل من بيتربان وتنة و رنة عبر نافذة غرفة الأطفال فقد جاءا ليبحثا عن ظل بيتربان الذي كان قد هرب من بيتربان الليلة الماضية وهو يستمع الي قصص نسمة من وراء النافذة .
وعندما استيقظت نسمة وكانت في غاية السعادة لمقابلة بيتربان ووافقت علي مساعدته هو و تنة و رنة علي الامساك بهذا الظل المزعج ، اخبرت نسمة بيتربان أن الليلة هي اخر ليلة في غرفة الاطفال فنظرا لانها قد اصبحت اكبر ستكون لها غرفة نوم بمفردها ، الح عليها بيتر بان قائلاً : طيري معي الي ارض الاحلام لن تكبري ابدا هناك ، وافقت نسمة في الحال بشرط ان يصحبها اخواها و هكذا ، اخبر بيتر بان نسمة وجود مشعل ان يفكر كل منهم في فكرة رائعة ، ثم هز تنة و رنة فوقهم و جعلها تنشر عليهم غبارها الذهبي السحري و قبل ان يشعروا بشئ كان الأطفال الثلاثة يرتفعون لأعلي فوق اسطح منازل مدينة لندن صاح بيتر وهو يقودهم سنتجه يميناً عند النجمة الثالثة ونطير للامام حتي الصباح 

لكن في الوقت الذي طار فيه الأطفال فوق العالم السحري لأرض الاحلام ، لم تكن كل الأمور تسير علي ما يرام فقد كانت تنة و رنة تشعر بالغيرة من نسمة فيبدوا ان بيتر يحبها اكثر منها بكثير !

قصة بيتر بان تعد واحدة من اجمل قصص الاطفال و قصص ديزني و التي قد تمت طباعتها بواسطة مؤسسة نهضة مصر تابعوا احداث القصة من خلال تحميلها كاملة باللغة العربية و بالصور و الالوان من الرابط التالي 




قراءه و تحميل قصة بيتر بان من سلسلة كلاسيكات ديزني النسخة العربية اصدار نهضة مصر 

ما لا تعرفه عن بيتر بان


فيلم بيتر بان كان في الأصل مسرحية وقد ظهرت الرواية المسرحية في عام 1911 ، ومثلت النسخة الأولى من المسرحية في مسرح دوق يورك في لندن في 27 ديسمبر 1904. وقد اشادت بالمسرحية صحيفة الجارديان : “حتى أولئك الأقل اهتماماً بهذه لنوعية من المسرحيات يجب أن يعترفوا بأنه لا يوجد مثل هذه الرواية من قبل في أي مرحلة. فهي قصة أصلية تمامًا ونتاج خيال فريد. ” أثبتت المسرحية شعبية كبيرة ، فقد تم إعادة عرضها كل عام على مدى عشرة سنوات.

تمت إعادة كتابة النص وتغييره تقريباً كل عام. كما تم إعداد النسخة الاصلية من بيتر بان في أواخر الخمسينيات وأوائل الستينيات. لقد كانت القصة متماشية مع فكر هذا العصر والمبادئ الخاصة بالعمر الصغيرًا كونهم في سن التغير. ومن خلال نقل القصة إلى عصر جديد ، قد تمكنوا من إلقاء نظرة جديدة عليها حيث ان القصة الاصلية هي حول البقاء صغارًا في السن إلى الأبد.

 لم يكن بيتر بان يرتدي اللون الاخضر في القصة الاصلية و ان هذا اللون اختراع ديزني قيل انه اثناء إنتاج المرحلة الأصلية كان يرتدي بيتر بان بني وكان هذا لمواكبة الفترة الزمنية في النسخة الاصلية ، يرتدي بيتر بان سترة جلدية وهو مظهر مولائم لتلك الفترة.

 العرض المسرحي لبيتر بان كان يقدم من قبل ممثلة وليس ممثل و ذلك في عروض مسرح بيتر بان ، لم يكن دور بيتر بان يلعب دائمًا من قبل ممثل ذكر ، وقد تم لعب الدور على خشبة المسرح من امرأة بالغة فقد لعبت الدور نينا بوتشيكو في المسرحية الأصلية في المملكة المتحدة في عام 1904 وبعد ذلك بولين تشيس من 1906 حتى 1913.



إرسال تعليق

0 تعليقات